Ar fi trecut aproape neobservată, dacă nu ar fi avut îndrăzneala să-şi intituleze volumul “Ghinga pe înţelesul tuturor”! Este vorba despre o profesoară din Bistriţa care a tipărit recent, la Editura Charmides, o carte de poezii care face trimiteri clare către o altă carte devenită între timp celebră – Ghinga, a lui Dan Coman!
Până la viitoarele alegeri – deşi conform sondajelor, este foarte probabil ca lucrurile să rămână neschimbate încă vreo zece ani – în Bistriţa există un singur poet (re)cunoscut la nivel naţional şi internaţional: Dan Coman. Căruia merită să-i spunem astăzi “La mulţi ani!”, dar nu înainte de a-l avertiza că cineva încearcă să profite de numele său şi al unui deja celebru volum – Ghinga!
Este vorba despre o profesoară din Bistriţa, Nina Coman, care a publicat recent la Editura Charmides un volum de versuri intitulat “Ghinga pe înţelesul tuturor” în care oferă cititorului o falsă impresie cum că ar putea să “traducă” sau să explice mai bine decât autorul însuşi despre ce este vorba în volumul “Ghinga” - volumul care i-a adus autorului premiul naţional de poezie Mihai Eminescu pentru debut şi premiul de debut al Uniunii Scriitorilor din România.
Aproape toate poemele din carte par să fie scrise în inconfundabilul stil Dan Coman – semn că autoarea s-a documentat serios, cunoaşte foarte bine realitatea care îl înconjoară pe poet sau, dimpotrivă, are o imaginaţie foarte bogată.
Cartea cuprinde câteva poeme extraordinare – suspect de bine scrise pentru un poet debutant cum este Nina Coman!
Mai multe detalii – surprinzătoare, şocante sau pur şi simplu sfâşietoare, se găsesc chiar în volumul mai sus menţionat. Din raţiuni obiective – nu am reuşit să le reproducem aici, dar cartea încă poate fi găsită la Sinagoga din Bistriţa.
***
îndeajuns de lucidă pentru a înţelege că
a oprit zăpada în dreptul meu
doar ca să vadă ceilalţi cum în frig
lucrurile vin unele după altele
într-o ordine pe care întotdeauna
el o propune.
Şi eu n-am mişcat decât mai târziu
şi cu adevărat speriată
pe sanie
înainte de a cădea.
***
Imediat ce ajung acasă mişc
repede prin bucătărie
şi chiar dacă la fiecare mişcare cad oale
şi se izbesc linguri de podea
vocea tot nu se desprinde dintre
buze: doar uneori aşa mică
şi rece cum numai ea poate fi începe
să scârţâie ca un şoarece.
***
îmbrac costumul negru de şcoală,
prind păru-n oglinda din hol,
beau o gură de ceai înainte să
mai verific o dată,
să ies.
ochi obosiţi, tocuri înalte – micile semne
ale celor încă vii.
caut prin buzunare, şerveţelele la locul lor,
guma de mestecat la-ndemână.
de-acum poate veni.
nu e viaţa asta lucrul cel mai urât –
un lănţişor de argint am ales dintre toate
şi l-am făcut cu uşurinţă
să-mi zornăie toată dimineaţa la gât.
şi dacă un vine, un vine.
o să ţin tot corpul meu
doar pentru mine.